1
000:13,450 --> 00:00:15,550
Ano? Ano.

2
00:00:20,400 --> 00:00:21,540
Mami?

3
00:00:26,130 --> 00:00:28,130
Co se stalo, mami?

4
00:00:29,150 --> 00:00:32,980
Letadlo... Tatínkovo letadlo...

5
00:02:15,910 --> 00:02:19,230
Budeš schopen Yin zabít, až ji najdeme?

6
00:02:20,050 --> 00:02:21,700
Je to jen Loutka.

7
00:02:22,350 --> 00:02:24,690
Tak proč jsi ji předtím zachraňoval?

8
00:02:35,610 --> 00:02:38,970
Mám stopu. Snaží se dostat co nejdál.

9
00:02:40,830 --> 00:02:42,340
Dobrá práce.

10
00:02:42,340 --> 00:02:47,050
To všechno řešíš takhle?
Tím hlasitým řevem.

11
00:02:47,050 --> 00:02:49,400
Není to celé zajímavé?

12
00:02:49,400 --> 00:02:51,660
Je to jako La Traviata nebo Aida.

13
00:02:51,660 --> 00:02:53,260
No tak. Já nežertuju.

14
00:02:53,650 --> 00:02:55,990
Dobře. Začnu to brát vážně.

15
00:02:55,990 --> 00:02:58,770
Všechno vibruje s určitou frekvencí.

16
00:02:59,120 --> 00:03:04,820
A když něco začne vytvářet stejnou frekvenci, dochází k rezonanci,

17
00:03:05,400 --> 00:03:09,910
dojde k zesílení zvuku a případně i ke zničení cíle.
Rozumíš?

18
00:03:09,910 --> 00:03:11,280
Divné.

19
00:03:11,280 --> 00:03:15,000
Zdá se to být podstatou mé síly.

20
00:03:15,350 --> 00:03:17,880
Můžu zničit cokoli chci,

21
00:03:18,310 --> 00:03:20,160
nezáleží jak jednoduché to je.

22
00:03:25,920 --> 00:03:30,740
Bude to tohle a krabici větrníků a jednu z těch panenek pro štěstí.

23
00:03:30,740 --> 00:03:32,490
Šéfe, potřebuju peníze.

24
00:03:32,490 --> 00:03:34,360
Potřebuju si koupit nějaký jídlo.

25
00:03:34,360 --> 00:03:38,180
Seš v práci.
Co s tebou bude, když vypiješ tu břečku?

26
00:03:38,180 --> 00:03:41,140
Žádný strachy! Když se opiju, tak usnu jako špalek.

27
00:03:41,620 --> 00:03:44,070
No, tak jsem to nemyslel.

28
00:03:45,180 --> 00:03:48,500
Proč se mnou nechceš odejít, Kirsi?

29
00:03:50,610 --> 00:03:54,690
Ty nejsi šťastná z toho, že se vrátíš domů?

30
00:03:55,210 --> 00:03:56,550
Nepůjdu.

31
00:03:56,550 --> 00:03:57,740
Proč ne?

32
00:03:57,740 --> 00:03:59,040
Nevím.

33
00:03:59,660 --> 00:04:02,870
Kirsi, jak bych to jen řekl..

34
00:04:03,880 --> 00:04:06,560
Jsi jiná, než ta, co jsem znal.

35
00:04:08,040 --> 00:04:13,200
Poslední dobu jsem slyšel, že hodně lidem se stalo to, co tobě.

36
00:04:13,760 --> 00:04:17,640
Máš nemocnou duši.
Ano, jsi nemocná.

37
00:04:17,640 --> 00:04:19,560
Prosím, poslechni si, co ti řeknu.

38
00:04:19,560 --> 00:04:20,800
Pojď se mnou a...

39
00:04:20,800 --> 00:04:21,810
Nepůjdu.

40
00:04:22,640 --> 00:04:24,140
Kirsi...

41
00:04:25,110 --> 00:04:26,200
Nepůj...

42
00:04:28,260 --> 00:04:33,690
Pátral jsem po tobě všude, kde jsem měl koncert.

43
00:04:34,270 --> 00:04:35,350
Proč?

44
00:04:36,890 --> 00:04:38,350
Co tím myslíš, proč?

45
00:04:40,370 --> 00:04:44,650
Pane Kostinen, mohl byste nám půjčit na jídlo?

46
00:04:44,650 --> 00:04:48,290
Tušila jsem, že na to dojde.
Ale tohle byl trapas.

47
00:04:51,300 --> 00:04:54,250
Podívej támhle, za policejní zátaras.

48
00:04:55,600 --> 00:04:58,820
Vypadá to, že zachytili stejný signál.

49
00:04:59,180 --> 00:05:01,100
Mohou najít kontraktory?

50
00:05:01,400 --> 00:05:02,810
Ukonči spojení.

51
00:05:02,810 --> 00:05:03,980
Už se stalo.

52
00:05:03,980 --> 00:05:05,730
Myslím, že je trochu pozdě.

53
00:05:18,570 --> 00:05:20,440
Hej, co je? Jste v pořádku?

54
00:05:20,440 --> 00:05:22,650
Hej. Vzchopte se.

55
00:05:27,530 --> 00:05:29,660
To jsi udělala ty?

56
00:05:29,660 --> 00:05:31,960
Bylo to jednoduché, přesně jak jsem doufala,

57
00:05:32,570 --> 00:05:35,650
Pomocí vln jsem zrychlila srdeční činnost, což vedlo k zástavě.

58
00:05:36,520 --> 00:05:39,970
Moje daň je stejná, ať se jedná o velkou či malou věc.

59
00:05:40,970 --> 00:05:43,720
Jediné, co máme, je jedno místo.

60
00:05:43,720 --> 00:05:45,980
Víc budeme vědět, až tam dorazí.

61
00:05:46,290 --> 00:05:49,050
Podařilo se jim vystopovat Yin?

62
00:05:49,050 --> 00:05:50,560
Ano.

63
00:05:50,560 --> 00:05:53,360
Syndikátu neutečeš.

64
00:05:53,360 --> 00:06:00,370
Tak znova, jestli v tom syndikát nemá prsty, tak lidi jako ty by nebyli nic víc než šílení vrazi.

65
00:06:00,370 --> 00:06:03,540
Měl bys být vděčný, že za tebou stojí.

66
00:06:03,540 --> 00:06:06,720
Sedíme na sudu s prachem.
Hejbněte sebou.

67
00:06:14,940 --> 00:06:15,960
Co to spojení?

68
00:06:15,960 --> 00:06:20,010
Stále přerušeno. Musíme být blízko vody.

69
00:06:20,780 --> 00:06:22,970
To je příšerná daň.

70
00:06:23,930 --> 00:06:27,710
Popravdě, nemusí to být cigarety.

71
00:06:27,710 --> 00:06:32,560
Jen musím něco sníst a pak to vyzvracet. Je jedno, co to bude.

72
00:06:32,560 --> 00:06:35,570
Ale na cigára jsi zvyklá ze své minulosti, ne?

73
00:06:41,600 --> 00:06:43,370
Karta se obrátila.

74
00:06:52,140 --> 00:06:54,260
Musíme počkat na protijedoucí vlak.

75
00:06:54,990 --> 00:06:56,870
Vlak bude stát 5 minut.

76
00:07:06,050 --> 00:07:08,290
Kirsi, skutečně tam někdo je?

77
00:07:08,940 --> 00:07:11,410
Přicházejí, pronásledují mě.

78
00:07:16,270 --> 00:07:17,940
Hej, kde jsou ti dva?

79
00:07:18,840 --> 00:07:22,780
Teď není čas na spaní! Aspoň na ně dávej pozor, zatímco já jsem na hajzlu!

80
00:07:23,370 --> 00:07:25,970
Sakra. Vystoupíme na další zastávce.

81
00:07:25,970 --> 00:07:27,090
Hej, vzbuď se!

82
00:07:27,090 --> 00:07:30,200
Ne, tam mi nešahej...

83
00:07:30,200 --> 00:07:34,290
Odkud to máš?
Natřu tě tou mastí..

84
00:07:31,690 --> 00:07:33,860
Hej! N-Ne...

85
00:07:59,820 --> 00:08:03,090
Půjdu najít něco na podpal. Počkej tu.

86
00:08:04,080 --> 00:08:05,000
Kirsi?

87
00:08:25,720 --> 00:08:26,840
Jen hraj dál.

88
00:08:36,550 --> 00:08:40,630
Měla jsem dceru. Miminko.

89
00:08:41,450 --> 00:08:44,930
Její otec byl povaleč. Skončila jsem to s ním, jak jsem jen mohla.

90
00:08:45,370 --> 00:08:47,490
Byla neuvěřitelně roztomilá.

91
00:08:48,480 --> 00:08:50,960
Jako andílek.

92
00:08:53,080 --> 00:08:57,940
Ačkoli jsem zpívala, byla jsem těžký kuřák.
Nezní to šíleně?

93
00:08:58,480 --> 00:09:01,470
Sekla jsem s tím, když jsem otěhotněla..

94
00:09:01,940 --> 00:09:04,590
Měla jsem s tím přestat dřív a tohle všechno..

95
00:09:04,950 --> 00:09:07,960
Vůbec jsem na ni nemyslela.

96
00:09:07,960 --> 00:09:12,400
Měla je v puse a když jsem to zjistila, tak je spolkla.

97
00:09:13,830 --> 00:09:15,850
Stalo se to tak rychle.

98
00:09:17,360 --> 00:09:24,270
Celou noc proplakala, dokud slunce nevyšlo.

99
00:09:29,850 --> 00:09:31,810
Proč jsi ji předtím zachraňoval?

100
00:11:17,120 --> 00:11:18,170
Kirsi?

101
00:11:18,850 --> 00:11:19,800
Máma...

102
00:11:21,120 --> 00:11:22,210
Kirsi...

103
00:11:22,850 --> 00:11:25,680
vzpomínáš si na tu noc.

104
00:11:27,010 --> 00:11:30,800
Myslím, že chápu, proč se nechceš vrátit.

105
00:11:31,450 --> 00:11:36,280
Máš na domov tolik smutných vzpomínek.

106
00:11:36,280 --> 00:11:37,560
Smutných?

107
00:11:41,440 --> 00:11:42,580
Ne.

108
00:11:42,580 --> 00:11:44,560
Takže to tak není?

109
00:11:46,920 --> 00:11:48,050
Kirsi...

110
00:11:48,460 --> 00:11:52,140
Smutné je, že nejsem smutná.

111
00:11:53,900 --> 00:11:57,150
Pamatuji si. Všechno si pamatuji.

112
00:11:58,330 --> 00:12:04,080
Kdybych té noci neutekla, máma by neumřela.

113
00:12:04,080 --> 00:12:05,710
Kirsi, ty..

114
00:12:08,360 --> 00:12:12,040
Potom stříbrné světlo zmizelo...

115
00:12:13,850 --> 00:12:19,530
"Měsíční svit zmizí, aby odčinil krvízbrocené hříchy dětí!"

116
00:12:19,950 --> 00:12:21,600
Odkud je ta báseň?

117
00:12:21,600 --> 00:12:23,110
Nevzpomínám si.

118
00:12:23,480 --> 00:12:26,090
Možná je to část nějaké árie.

119
00:12:26,090 --> 00:12:28,860
Měsíční svit symbolizuje pokání.

120
00:12:29,300 --> 00:12:35,300
Myslím, že my budeme pykat navždy, když je teď měsíc pryč.

121
00:12:36,790 --> 00:12:40,300
Jsi zvláštní kontraktor, víš o tom.

122
00:12:41,890 --> 00:12:43,310
Kirsi...

123
00:12:43,750 --> 00:12:49,610
Mezi mnou a tvou matkou k ničemu nedošlo.

124
00:12:50,220 --> 00:12:53,500
Mohla jsi vycítit, jak jsem se cítil.

125
00:12:54,020 --> 00:12:57,970
Pravé pocity, skryté hluboko v mé duši.

126
00:12:59,200 --> 00:13:04,470
Chtěl jsem ji odvést pryč.
Cítím se provinile, když na to pomyslím.

127
00:13:05,510 --> 00:13:09,390
Chtěl jsem jí to říct... Jen jsem jí chtěl říct, jak se cítím.

128
00:13:10,030 --> 00:13:13,850
Nemusíš si za to dávat vinu.

129
00:13:26,040 --> 00:13:28,940
K-Kdo jste? Co tu děláte?

130
00:13:30,170 --> 00:13:33,420
Počkat! Vás už jsem někde viděl.

131
00:13:33,840 --> 00:13:37,070
Jo, na tom zničeném staveništi.

132
00:13:37,070 --> 00:13:39,460
Jste ten úchyl, co pronásleduje tu holku?

133
00:13:39,460 --> 00:13:40,700
Odejděte.

134
00:13:40,700 --> 00:13:42,360
Odejděte odsud.

135
00:13:42,790 --> 00:13:44,700
Toto se vás vůbec netýká.

136
00:13:45,810 --> 00:13:48,320
Cože? Za koho mě máte?

137
00:13:48,320 --> 00:13:50,080
Co jí plánujete udělat?

138
00:13:50,490 --> 00:13:53,710
Byla tak tichá a poslušná...

139
00:13:54,090 --> 00:13:56,090
Přesně jako nějaká loutka!

140
00:13:57,830 --> 00:13:58,590
Hej, počkat!

141
00:13:59,720 --> 00:14:00,590
Poslechněte!

142
00:14:00,880 --> 00:14:05,070
Ačkoli to na její tváři a řeči není znát, její duše pláče.

143
00:14:05,070 --> 00:14:05,600
Rozumíte?

144
00:14:06,030 --> 00:14:10,100
Nikdo by neměl být považován za loutku!

145
00:14:11,520 --> 00:14:12,610
Možná.

146
00:14:12,610 --> 00:14:13,830
Cože?

147
00:14:31,180 --> 00:14:32,020
Jsou tady.

148
00:14:33,020 --> 00:14:34,310
Přišel někdo?

149
00:14:34,720 --> 00:14:36,010
Kdo?

150
00:14:37,530 --> 00:14:38,450
Hei.

151
00:14:48,410 --> 00:14:49,850
Kdo jste?

152
00:14:51,390 --> 00:14:53,020
Proč jste unesl Yin?

153
00:14:53,020 --> 00:14:55,610
Yin? Myslíte Kirsi?

154
00:14:55,610 --> 00:14:56,980
Co jste  zač?

155
00:14:56,980 --> 00:14:57,820
Ne.

156
00:14:58,440 --> 00:14:59,450
Kirsi...

157
00:14:59,810 --> 00:15:01,030
Ne.

158
00:15:02,110 --> 00:15:04,290
Zkoušela jsi utéct vlastnímu údělu?

159
00:15:05,810 --> 00:15:06,710
Proč?

160
00:15:07,640 --> 00:15:11,500
Šla jsem za svým srdcem.

161
00:15:15,070 --> 00:15:17,930
To vy jste Kirsi pronásledoval?

162
00:15:17,930 --> 00:15:20,720
Jste snad její společník v nějakém zločinu?

163
00:15:20,720 --> 00:15:22,070
Společník?

164
00:15:23,530 --> 00:15:24,220
To jsem.

165
00:15:30,180 --> 00:15:31,370
Kirsi!

166
00:15:33,380 --> 00:15:34,020
Zemětřesení?

167
00:15:35,070 --> 00:15:35,770
Utečte!

168
00:16:04,020 --> 00:16:06,250
Vypadá jako ten samý, co posledně.

169
00:16:06,250 --> 00:16:09,390
Co teď? Upřednostníme posbírání informací?

170
00:16:09,390 --> 00:16:11,890
Loutku nech být. Blíží se.

171
00:16:33,480 --> 00:16:35,850
J-Jak?

172
00:16:40,770 --> 00:16:46,020
Ne...  Použil elektřinu, aby si nahodil srdce.

173
00:16:46,470 --> 00:16:47,610
Bertho!

174
00:16:55,730 --> 00:16:59,190
Obávám se, že opona se zavírá, Yin.

175
00:17:35,330 --> 00:17:36,800
Izáku...

176
00:17:37,950 --> 00:17:40,600
Co to tak svítí?

177
00:17:41,060 --> 00:17:43,600
Skoro nic nevidím.

178
00:17:44,850 --> 00:17:46,450
Je to jako...

179
00:17:46,900 --> 00:17:49,640
Světlo měsíce.

180
00:17:50,960 --> 00:17:52,160
Bertho...

181
00:17:53,150 --> 00:17:59,290
Dívka za temné noci truchlící.

182
00:18:00,090 --> 00:18:03,940
Klesá sama za oponu půlnoci.

183
00:18:04,840 --> 00:18:09,450
Stříbrný měsíc se poblíž uhnízdí,

184
00:18:10,010 --> 00:18:14,970
jako posvátné světlo tiše procházející.

185
00:18:21,250 --> 00:18:24,580
To nebylo špatné..

186
00:18:34,400 --> 00:18:35,910
Nemožné.

187
00:18:36,520 --> 00:18:38,620
Loutka nemůže plakat!

188
00:19:03,130 --> 00:19:04,240
Dobrý večer.

189
00:19:04,240 --> 00:19:04,910
Studené saké.

190
00:19:04,910 --> 00:19:05,900
Už se nese.

191
00:19:06,910 --> 00:19:08,870
Slyšel jsem, žes měl trable se svou Loutkou.

192
00:19:09,510 --> 00:19:10,380
Nekoukej se.

193
00:19:10,800 --> 00:19:15,900
Žádný strach. Nehodláme to nějak rozmáznout.
Konec dobrý, všechno dobré.

194
00:19:16,900 --> 00:19:20,640
Myslíme, že kontraktoři, co jste zabili, pracovali pro FSB.

195
00:19:21,060 --> 00:19:24,590
Kdyby se jim podařilo něco zjistit, už byste byli mrtví..

196
00:19:26,480 --> 00:19:27,980
Tady máte.

197
00:19:31,870 --> 00:19:33,650
Vydej nám tu Loutku.

198
00:19:33,650 --> 00:19:34,970
Restartujeme jí.

199
00:19:34,970 --> 00:19:40,310
Ne, konečně jsem si na ní zvykl.

200
00:19:40,940 --> 00:19:42,320
Jak chceš.

201
00:19:44,350 --> 00:19:45,550
Přijďte zas.

202
00:19:45,930 --> 00:19:47,910
Nenechávej se ovlivnit pocity.

203
00:19:55,530 --> 00:19:58,330
Pocity? Hlupák!

204
00:20:04,240 --> 00:20:05,830
Kostinen?

205
00:20:05,830 --> 00:20:09,300
Byl to určitě on, tak jsem na něj zavolala.

206
00:20:09,300 --> 00:20:12,920
Vypadal, jako by mě vůbec neznal.

207
00:20:12,920 --> 00:20:16,490
Nemyslíš, že bude lepší, když na něj zapomeneme?

208
00:20:16,490 --> 00:20:19,350
Nejspíš se bál, aby se z toho nestal skandál.

209
00:20:19,880 --> 00:20:25,270
Ale tohle bylo divný!
Jakoby mu vymazali paměť.

210
00:20:25,270 --> 00:20:27,680
Nesmysl.

211
00:20:28,520 --> 00:20:30,720
A co ta holka..

212
00:20:30,720 --> 00:20:32,280
Kirsi?

213
00:20:32,280 --> 00:20:36,670
Tak ta je zase v tom tabáku, co předtím.

214
00:20:36,670 --> 00:20:39,870
Myslím, že ti dva se k sobě vůbec nehodili.

215
00:20:39,870 --> 00:20:43,310
No, nemá smysl se šťourat někomu v soukromí.

216
00:20:43,940 --> 00:20:49,460
Zaplatil nám a tys konečně uskutečnila svůj výlet do termálních lázní.

217
00:20:49,460 --> 00:20:51,780
A co jsem měla dělat, když jsi mě opustil?

218
00:20:51,780 --> 00:20:55,680
Opustil? Kdybys chvilku počkala, vrátil bych se pro tebe!

219
00:20:55,680 --> 00:20:57,890
Ale všichni se mnou počítali.

220
00:20:57,890 --> 00:20:59,890
Co tím myslíš?

221
00:21:04,960 --> 00:21:06,650
Jdeme, Kirsi.

222
00:21:07,060 --> 00:21:08,030
Domů.

223
00:21:08,440 --> 00:21:10,630
Nemá smysl se zabývat minulostí.

224
00:21:11,880 --> 00:21:12,740
Hei...

225
00:21:16,220 --> 00:21:19,250
Jsem tvůj společník?

226
00:21:19,250 --> 00:21:20,200
Kirsi?

227
00:21:21,220 --> 00:21:22,740
Sama se rozhodni.

228
00:21:23,260 --> 00:21:26,460
Buď zůstaneš tu jako Yin nebo...

229
00:21:30,330 --> 00:21:31,390
Rozhodnout?

230
00:21:32,690 --> 00:21:33,880
Já?

231
00:21:37,210 --> 00:21:38,820
Jdeme domů, Kirsi.

232
00:21:40,380 --> 00:21:41,250
Kirs...

233
00:21:44,100 --> 00:21:44,880
Yin.

234
00:21:47,710 --> 00:21:48,580
Yin.

235
00:21:50,490 --> 00:21:51,690
Kirsi...

236
00:22:00,490 --> 00:22:02,950
Jsi si jistá, Yin?

237
00:23:49,400 --> 00:23:53,210
Slunce svítí slabě, když mudrc zpívá.

238
00:23:53,730 --> 00:23:58,480
Je toto opakované ničení cestou ke ztracené minulosti?

239
00:23:59,650 --> 00:24:02,700
Odčiní skryté slzy dřívější zrady?

240
00:24:03,830 --> 00:24:08,080
Neřízený hněv nemůže bát zastaven.

241
00:24:09,240 --> 00:24:12,030
Město svazuje strach a zmatek.

242
00:24:12,790 --> 00:24:15,940
A tak, se kousky dávají dohromady..



